Google улучшил англо-украинский перевод

Google продолжает совершенствовать технологии перевода

Новая технология помогает делать переводы похожими на естественную человеческую речь.

Google-переводчик начал использовать технологию нейронного перевода между английским и украинским языками. Об этом сообщает компания Google Украина в своем блоге.

«В следующий раз, когда вы будете пользоваться Google-переводчиком, вы, возможно, заметите, что перевод стал более точным и простым для понимания, – говорится в сообщении. – Это потому, что слова и предложения, которые вы переводите между английским и украинским языками теперь используют нашу передовую технологию «нейронного перевода».

В Google отметили, что новая технология значительно лучше, чем предыдущая, потому что обрабатываются целые предложения, а не отдельные фразы. Это помогает делать переводы более точными и похожими на естественную человеческую речь.

Google-переводчик обновится автоматически в приложениях iOS и Android, на translate.google.com.ua и через поиск Google. Вскоре он будет доступен для автоматического перевода страниц в Chrome.

«Украинский язык присоединяется к ряду других языков, которые были обновлены до уровня нейронного перевода», – резюмировали в Google.

Как сообщал Корреспондент.net, ранее Google представил приложение для туристов под названием Google Trips. Новый сервис позволяет составлять маршруты, используя при этом данные Google Maps, а также информацию из писем в Gmail.

Google засудили за нарушение прав пользователей сети

Источникbuy 25 instagram likes paypalinstagram likes 500суп пюре из капустыглитернаучиться рисовать стрелки

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *